Nessuna traduzione esatta trovata per "مهمة التعيين"

Traduci francese arabo مهمة التعيين

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • b) De jouer un rôle important dans la nomination et, le cas échéant, le renvoi du Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance (le Comité a joué un rôle dans la nomination du nouveau Directeur du Bureau);
    (ب) الاضطلاع بدور مهم في تعيين مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وفي عزله (أشركت اللجنة الاستشارية للمراجعة في مهمة تعيين المدير الجديد للمكتب)؛
  • Il a proposé aussi que les comités de sanctions, au lieu d'en assurer le suivi, soient chargés de désigner les individus et les entités visés par elles.
    واقترح أيضا أن تسند إلى لجان الجزاءات، لا إلى آليات الرصد، مهمة تعيين الأفراد والكيانات المستهدفة بنظام الجزاءات الموجهة.
  • En outre, le Comité consultatif est gêné dans son travail lorsque les renseignements fournis par les missions sont incomplets ou inexacts ou doivent être revus.
    لذا من المهم تعيين أفضل المديرين وأكثرهم خبرة للقيام بالمسؤوليات الإدارية والمالية والمتعلقة بوضع الميزانية في بعثات حفظ السلام.
  • Sima Samar (Afghanistan), qui a été nommée à ce poste par le Président de la Commission à sa soixante-deuxième session, a accepté cette nomination en août 2005.
    وقد قام رئيس الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان بتعيين سيما سمر (أفغانستان) لهذه المهمة، وأقر تعيينها في آب/أغسطس 2005.
  • Il est tout aussi important de recruter du personnel hautement qualifié qui soit à même de relever les nouveaux défis qui se posent aux opérations de maintien de la paix tout en préservant l'équilibre géographique, en particulier au Siège.
    ومن المهم كذلك تعيين الموظفين ذوي المؤهلات العالية القادرين على مواجهة التحديات الجديدة في عمليات حفظ السلام مع الحفاظ على التوازن الجغرافي وخاصة في المقر.
  • Le Conseil suprême de la magistrature est l'organe chargé de superviser les juges et les procureurs. Il propose la nomination, la mutation et l'avancement des juges et des procureurs et impose des sanctions disciplinaires à leur égard.
    ا لمجلس الأعلى للقضاء مؤسسة تراقب القضاة والمدعين العامين في مملكة كمبوديا وتقع على عاتقها مهمة اقتراح تعيين ونقل القضاة والمدعين العامين وفرض عقوبات تأديبية عليهم وترفيعهم.
  • De l'avis général, les décisions de nomination devaient continuer d'être du ressort de la présidence de la Commission, agissant en consultation avec les groupes régionaux et la Haut-Commissaire aux droits de l'homme.
    ساد رأي عام لدى المشاركين بوجوب استمرار تولي رئيس اللجنة مهمة البت في التعيينات بالتشاور مع المجموعات الإقليمية والمفوضة السامية.
  • Des ressources accrues ont été fournies pour recruter des consultants, tâche essentielle, mais le niveau de financement n'a été que partiellement rétabli.
    وبينما أتيحت أموال اضافية للمهمة الأساسية المتمثلة في تعيين الخبراء الاستشاريين لم تحدث إلا استعادة جزئية.
  • Pour définir les politiques, les stratégies et les mesures permettant d'éliminer l'exclusion sociale et de promouvoir l'intégration et la participation des personnes d'ascendance africaine, il était important d'identifier et de traiter les causes profondes de cette exclusion sociale, à savoir l'absence de ces personnes des statistiques officielles, leur pauvreté et leur précarité, la stigmatisation et la discrimination dont elles faisaient l'objet et les formes multiples de discrimination auxquelles elles étaient exposées.
    ولتحديد الاستراتيجيات والسياسات والإجراءات الرامية إلى التغلب على مشكلة الاستبعاد الاجتماعي وتشجيع اندماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي ومشاركتهم في المجتمع، من المهم تعيين الأسباب الجذرية لإقصائهم اجتماعياً وتداركها وهي: عدم ورودهم في الإحصاءات الرسمية؛ ووضع الفقر والهوان الذي يعيشونه؛ وكونهم ضحايا الوصم والتمييز؛ وأشكال التمييز المتعددة التي يتعرضون لها في أحيان كثيرة.
  • Le Gouvernement a toutefois accepté qu'à la date du 5 décembre, un Coordonnateur résident par intérim occupe le poste laissé vacant en attendant la nomination d'un nouveau Coordonnateur résident.
    غير أن الحكومة وافقت على أنه بدءا من 5 كانون الأول/ديسمبر سيكون هناك منسق مقيم بالنيابة يضطلع بهذه المهمة إلى حين تعيين منسق مقيم جديد.